<請客>
一、
作者:王力,當代語言學家。
二、
內容大意:
第一段:開首即點出論題(
法):將
與
作對比,指出中國人最喜歡請客,比洋人顯得更慷慨、更會應酬。(
)
第二段:揭露請客者利用人們喜歡
的心理,期望以請客作為一種「
」的政策,另有所圖;所以請客不是
,而是
;不是
,而是
。
第三段:分析吝慳者請客的矛盾心理:耗費金錢令人心痛,但「小往大來」的遠景卻透人;從此再証明請客是一種
和
。
第四段:列舉事例証明請客不是一種好風氣:
背後罵人,
批評主人;可見請客並不能
。
第五段:指出
之苦,從而提出「既不請人,也不怕被人請」的主張,期望國民
,阻止奢侈、浪費的濫請客風氣。
三、
主旨:
本文就中國人喜歡請客的社會現象,指出請客往往懷有「
」的動機,所以它不是慷慨,而是一種
和
。就連本性慳吝和家貧的人也渴望從請客得益,於是社會上形成
的風氣。作者對此大力抨擊,希望中國人能返樸歸真,以真誠待人。
四、
文體:議論文。
五、
寫作手法:
1. 「
」:開宗明義提出中國人是最愛請客的民族的論點,給讀者清晰的印象。
2.「先揚後抑」/「欲抑先揚」的手法:先在表面上
中國人的好客,然後
他們以此為手段,達到「小往大來」的目的,是一種虛偽的行為。
3. 襯托法(反襯):借用不愛請客的
來襯托
喜歡請客的特點。
4. 善舉生活事例,顯淺易懂:
舉出中國人
的例子,說明中國人是最喜歡請客的民族。
5. 描寫心理細膩傳神:
寫慳吝者的矛盾心理:
寫慳吝者忍痛請客的心理:
6. 利用幽默風趣的手法來表現嚴肅的主題:
寫夫妻之間斤斤計較,用
寫耗用金錢,用
寫慳吝者「成功」地搶付錢,用
六、
修辭技巧:
1.
層遞:
2.
反語:
3.
回文/回環:
4.
引用:
5.
用典:
6.
正反:
7.
反問:
8.
頂真: